AMB MOTIU DEL 8 DE MARÇ DIA DE LA DONA TREBALLADORA RECUPERO UN CAPÍTOL DEDICAT A LES POETES DE L'AGRUPACIÓ "MUJERES LIBRES" DEL LLIBRE DE FERRAN AISA"POETES EN TEMPS DE REVOLTA, BARCELONA, 1936-1939"
POETESSES DONES LLIURES
FERRAN AISA
(Cartell de Mujeres Libres de 1936) |
El moviment Mujeres Libres va néixer a Madrid la primavera de 1936 amb la revista del mateix nom. Posteriorment es va fundar l’agrupació de Barcelona que va jugar un gran paper durant la Guerra Civil a Catalunya. Hi van destacar Lucia Sánchez Saornil, Mercedes Comaposada, Soledar Estorach, Amparo Poch, Nita Nahuel, Ada Martí, Aurea Cuadrado, Pilar Granjel, Sara Berenguer..., i moltes dones més. Entre les seves creacions a Barcelona hi ha el Casal de la Dona Treballadora, els Liberatoris de Prostitució i els refugis d’infants.
L’agrupació va promoure molts festivals benèfics on no hi mancava la poesia. El 8 de març de 1937 hi van participar en el “Míting-Monstre Pro-Emancipació de la Dona”, en què intervingueren, Frederica Monteny, Victòria Kent, Anna Murià, Lucia Sánchez Saornil i Fèlix Martí Ibàñez.
La revista de les dones llibertàries, Mujeres Libres, tractava temes generals de la dona, d’opinió, d’ideologia i de cultura. També la poesia va formar part de la revista, doncs, la majoria de les dones llibertàries que havien format el grup eren poetesses. Entre els poemes publicats destaquen sobretot les “Coplas de Mujeres Libres”. N’eren lletres musicades amb títols com “¡Alto la Revolución!” o “El sambenito”. Són cançons satíriques del moment, lletres que marquen un tarannà nou dins del camp republicà, ben explícita és la lletra d’“El Sambenito”:
<<-¿Quién alborota a la fiera
quiere decírmelo usted?
-Quién ha de ser, camarada?
¡La FAI y la CNT!
-Quién sube las subsistencias?
-¡Pues bien clarito se ve!
Siempre los incontrolables:
La FAI i la CNT.
¿Qué los aviones fascistas
causaron muertos?... ¡Ay!
Aviones fascistas dice,
pero... ¡ya será la FAI!
¿Qué falta el pan y la carne,
el azúcar y el café?
¡Claro se lo toman todo
esos de la CNT!
¿Qué te cae un rayo encima?
¿Qué enferma el gato?... ¡Caray!
Eso me da mala espina:
por ahí anda la FAI!
Todo lo peor que ocurre,
lo más malo que se ve,
¿no será mucho cargarle
a la FAI y CNT?
¿Quiénes echan a la calle
estas consignas bulistas?
¿Serán “revolucionarios”,
demócratas o fascistas?>>
El poema “¡Alto la Revolución”, assenyala el viratge que ha fet la revolució i com la contrarevolució va guanyant-li la batalla:
<<Nos dice la Democracia:
¡Alto la Revolución!
Y, mientras, los hombres caen
bajo el fuego del cañón.
¡Aquí hay puesto para todos,
el gran GEPCI nos cobija!
¡Viva el robo “controlado”!
¡Viva el comerciante, viva!
Esas patrullas que acaban
con fascistas y traidores,
¡a ver si se las liquida,
que corre prisa, señores!
El interés colectivo
es nuestra preocupación.
Desde anoche, esta consigna:
¡muncipalización!
Ya está acordada la misa
por los “revolucionarios”;
pero no estamos conformes:
¡queremos misa y rosario!
¡Que rozamos intereses
del honrado propietario!
¡Fuera colectividades!
¡Quede todo como antaño!
¡El extranjero nos mira!
¡Seamos prudentes, por Dios!
¡Que el Papa no nos ayuda!
¡Alto la Revolución!>>
Mujeres Libres recull un poema anònim trobat a una trinxera de Villaverde, l’onze de novembre de 1936, al Front de Madrid. N’era l’autor un milicià que va caure defensant la llibertat del poble i la legalitat de la República. El vers fou publicat amb el títol “Fragmento de Carta” (Mujeres Libres, núm 10, 19-7-1937):
<<Tengo un hermano en el frente
que tú no conoces madre,
que el hermano que ahora tengo
no lleva tu misma sangre.
Un hermano en cada frente
me atan más que tus dogales.
Tengo más atado el cuerpo
que el corazón que en él late.
Tengo un hermano en el frente
de Asturias, otro luchando
arriba en el Guadarrama,
bajo sus altos pinares
y las agujas del frío,
otro hermano tengo, madre,
y otro por Extremadura,
tierra llana en donde arden
sin ganados las dehesas
y entre balazos el aire.
Subiendo a Guadalajara,
tierra de dulces panales,
que sus abejas vigilan
y sus páramos reparten;
camino ya de Sigüenza
y bien pasado Jadraque,
otro hermano en las trincheras
contra el fascismo se bate.
Y cerca ya de Madrid
aquí en Castilla la grande,
hay más hermanos conmigo
que estrellas tras de la tarde.
Ni ellos conocen mi nombre
ni yo sé como nombrarles.
Sólo el nombre del que muere
entre nosotros se sabe,
no por llorar su recuerdo,
pero sí por imitarle,
que el que por nosotros muere,
no muere, sino que nace;
y no hay hermano que caiga
que una espina no levante.
Madre no puedo moverme
de mi puesto de combate.
que el hermano que ha caído
me aprieta sobre su sangre.
No hay corazón más atado
que aquel que no fuerza nadie
y él mismo se ciñe al yugo
que sabe que ha de libarle.
Tengo un hermano en el frente,
otros por mis venas late.
¡España, tierra caliente
tus cadenas se deshacen!>
Lucia Sánchez Saornil, de la que ja n’he parlat, publica els seus poemes, entre altres periòdics, a CNT i a Mujeres Libres. Ella és l’autora de la lletra de l’himne de l’agrupació femenina llibertària:
<<Puño en alto mujeres de Iberia
hacia horizontes preñados de luz
por rutas ardientes,
los pies en la tierra,
la frente en lo azul.
Afirmando promesas de vida
desafiemos la tradición;
modelemos la arcilla caliente
de un mundo nacido
del dolor.
Que el pasado se hunda en la nada.
¡Qué nos importa del ayer!
Queremos escribir de nuevo
la palabra mujer.
Adelante, mujeres del mundo,
con el puño elevado al azul.
Por rutas ardientes.
¡Adelante,
de cara a luz!>>
Lucia Sánchez Saornil va escriure molts poemes com per exemple “Romance de La Libertaria”, que feia referència a Maria Silva Cruz “La Libertaria”, asesinada, l’any 1933, en la insurrecció anarquista de Casas Viejas. Sánchez Saornil dedica també poemes al 19 de Juliol, a Astúries, a Durruti..., i al seu Madrid heroic:
<<¡Madrid, corazón del mundo!
-no ya corazón de España-
como túnica de Cristo
malhechores te desgarran.
¡Ay, rondas de mi Madrid,
ríos de sangre y de lágrimas!
Tus noches no son tus noches
llenas de hasta el alba;
son pavorosos abismos
en cuyas negras entrañas
revientan frutos de fuego
maduros de vieja saña.
¡Madrid de los arrabales,
río de sangre y de lágrimas,
abre la tumba a tus muertos!
-A nosotras, Malasaña!
van las mujeres rugiendo,
tremula de fiebre y ansia,
galopando en potro de ira,
con las manos desplegadas
a la busca de campos de odio
de amapolas de venganza.
¡Madrid, corazón del mundo,
corazón que se desangra...
Por la Puerta de Segovia
sube de cara al Alcázar
entre roncos alaridos
el pueblo pidiendo armas.
(...) ¡Madrid, Madrid, mi Madrid,
haremos una muralla
de carne humana y de fuego
y a ver qué guapo se la salta!
(...) ¡Muchachos al parapeto!
donde Madrid os reclama.
¡Adelante las mujeres!
¡adelante! ¿Quién se tarda?
Una hora vale un año,
un minuto, una semana.
¡Hagamos muros de carne
y a ver qué guapo los salva!>>
Una altra poetessa del grup “Mujeres Libres” fou la doctora aragonesa Amparo Poch Gascón (1902-1968) que, durant la guerra, va dirigir la Casa de la Dona Treballadora a Barcelona. Amparo Poch, per la seva humanitat, va ésser coneguda con la “Doctora Salud Alegre”, va morir al seu exili de Tolosa de Llenguadoc. La majoria dels seus escrits anaven dirigits a les dones amb conceptes com la maternitat, la puericultura, la sexualitat i la higiene corporal. Va escriure a la revista Mujeres Libres i a Umbral. Un dels poemes de la doctora Poch porta per títol “Mañana”:
<<Mas trabajo, amiga:
más esfuerzo, hermana...
Mañana tendremos la paz, las canciones,
y el amor sin trabas,
su caricia libre,
su pureza exacta,
su verdad caliente.
Mas esfuerzos hermana.
Va por el camino la luna despierta;
desde el cielo mira la gesta esforzada.
Subiendo, subiendo,
los Hombres escalan
la dura pendiente de sus libertades
ya verás... mañana
tendremos el pan y los niños,
tendremos la gracia
de vivir, y saberlo y sentirlo...
¡Mas trabajo, hermana!>>
Nita Nahuel, membre de “Mujeres Libres”, publica “Primero de Mayo en España” (Tierra y Libertad, 1-5-1937). Un fragment d’aquest poema diu:
<<(...) ¡Primero de Mayo en España!
¡Venid todos, hermanos!
¡Acudid, trabajadores, con vuestras lanzas certeras
para ultimar a la fiera
de todos los explotados!
¡Ayudad a los luchadores de la España proletaria!
¡Rusos, franceses, germanos,
ingleses, indios y checos,
belgas, suizos, italianos,
austriacos, suecos y griegos,
árabes y americanos,
desenvainad vuestra espada
veterana en la batalla
y auxiliad a los titanes de la España libertaria
a segar la última testa
de la Hidra milenaria!
¡Primero de Mayo en España!
¡Paso, a los Héroes!
¡Paso, paso a los Grandes,
a los bravos hacedores de la Revolución en marcha,
en alas de la Victoria, la Libertad soñada!
¡Oíd sus cantos de gloria
y sus fanfarrias triunfales!
¡Salud! Soberbios titanes
coronados de laureles,
vencedores de Madrid, Aragón y Guadalajara,
de Teruel y Andalucia,
Bilbao, Euskadi y Jarama,
que con gesto bravío y altivez en la mirada,
en este Primero de Mayo,
¡Primero de Mayo en España!
Plantáis en medio mundo la Bandera Proletaria!>>
Altres poetesses que van publicar els seus versos a la premsa confederal van ser Rosario de Acuña i María Martínez Sagi. Les sevs col”laboracions es poden trobar al diari CNT. De la primera dona és el sonet “La visión de la anarquía”:
<< Niños en la miseria abandonados;
mujeres siervas; viejos desvalidos,
pordioseros hambrientos y ateridos,
seres de todo bien desheredados.
Obreros al trabajo esclavizados,
legiones de inocentes oprimidos...
Todos los desdichados reunidos
se aprestan a luchar desesperados.
Sobre el mundo del oro que enloquece
ebrio de orgullos y placer maldito,
todos avanzan ya, su furia crece;
brilla en sus manos la incendiaria tea,
venganza piden con rugiente grito
y un resplandor de sangre los rodea>>
D’Ana María Martínez Sagi és el poema “Por el río venía” (CNT, 5-10-1936):
<<Venía tu cuerpo moreno,
en el agua rosada del río,
un viento, de pena callada,
retorcía los grises olivos.
Venía tu cuerpo moreno,
immóvil y frío.
El agua, cantando, pasaba
por tus dedos rígidos.
¡Venías tan pálido,
soldado, en el río!
La boca cerrada, las manos heladas,
la piel como el lirio;
y una herida roja, en los ojos limpios...
¡Qué muerte la tuya, soldado del pueblo,
bravo miliciano, corazón amigo;
que muerte más dulce, cien brazos de agua,
ceñidos en torno de tu rostro lívido!
No venías muerto, sobre el agua clara,
sobre el agua clara, venías dormido:
un clavel granate, en la sien nevada,
y en los ojos quietos, dos luceros vivos.
¡Qué palido y frío,
venía tu cuerpo moreno
sobre el agua rosada del río!>>
Ferran Aisa-Pàmpols
(Capítol del llibre de Ferran Aisa Poetes en temps de revolta, Barcelona, 1936-1939, Lleonard Muntaner, Palma de Mallorca, 2010).
No hay comentarios:
Publicar un comentario